Home > FRANCE > Événements commerciaux

L’ITALIE INVITÉE D’HONNEUR AU SALON DU LIVRE DE GUADALAJARA
L’édition italienne n’avait jamais participé au salon international du livre de Guadalajara. Mais des débuts prometteurs sont annoncés à l’occasion de ce 22e rendez-vous prévu dans la ville mexicaine du 29 novembre au 7 décembre 2008 : l’Italie sera en effet le pays invité d’honneur de cet événement qui est considéré comme le principal rendez-vous culturel d’Amérique latine et le plus important événement éditorial en langue espagnole du continent américain. La présence italienne se concrétisera lors d’une soixantaine d’événements auxquels prendront part plus de 70 personnalités de la culture parmi les plus représentatives de leurs domaines, genres et générations, et lors d’une participation parallèle à plus de 30 rendez-vous du programme académique de ce salon.
La présence italienne est promue par les ministères des Affaires étrangères, des Biens et des Activités culturels et Développement économique, mais aussi par l’ICE (Institut italien pour le Commerce Extérieur) et par l’AIE (Association italienne des Éditeurs). Ils ont prévu un programme hétérogène de rencontres littéraires et académiques, d’événements, de spectacles, de concerts, d’expositions, de festivals de cinéma, le tout placé sous le signe du « Made in Italy » et de « l’italianidad ». Les rencontres du programme littéraire se dérouleront en grande partie au café littéraire du pavillon Italie, un espace d’exposition de plus de 1 500 m², composé d’une double librairie centrale contenant plus de 35 000 ouvrages de textes en langue originale et traduits en espagnol.
L’édition italienne a adhéré avec conviction à l’initiative de promotion : l’objectif stratégique consiste à intensifier les échanges commerciaux avec l’Amérique latine et à renforcer la pénétration directe de la littérature italienne auprès des lecteurs de langue maternelle espagnole. Et l’industrie du livre « made in Italy » étudie en ce sens non seulement le bassin latino-américain, mais également la population hispanique des États-Unis. Une autre confirmation provient d’une donnée : si les accords extræuropéens en matière d’exportation des droits d’auteur italiens s’élèvent à 21 % du total, 7 % d’entre eux concernent précisément l’Amérique centrale et du Sud, confirmant les possibilités considérables qu’offrent les pays de langue latine.
L’année 2007 a clôturé avec une légère progression des ventes à l’étranger des produits d’édition « made in Italy » : +2 % par an, à 40,7 millions d’euros face à un marché national valant au total 3,7 milliards d’euros, en légère augmentation (+0,87 %) par rapport à l’année 2006. Les livres italiens qui sont les plus exportés à l’étranger sont les ouvrages d’art, de photos, de design, constituant l’excellence de l’édition italienne.
Une soixantaine d’éditeurs italiens seront présents au salon mexicain, représentant tous les genres littéraires. La vaste délégation des éditeurs italiens, que ce soit des maisons d’édition de petite taille ou des grands groupes, sera impliquée dans un agenda intense de rencontres individuelles et ciblées avec les maisons d’édition de langue espagnole, mexicaines et autres, pour effectuer des échanges directs et identifier les canaux de distribution au Mexique et en Amérique latine. Les partenaires ont été sélectionnés selon l'affinité de leurs publications. Les rencontres se concentreront entre le lundi 1er et le mercredi 3 décembre, c’est-à-dire les journées du salon exclusivement réservées aux « professionnels », et elle auront lieu dans le « Círculo de Editores » du pavillon Italie ou dans le « Rights Center » du salon. En matière de rapports professionnels et commerciaux entre les deux pays, le pavillon Italie accueillera deux grandes rencontres bilatérales qui approfondiront d’un côté la confrontation sur le marché éditorial en Italie et au Mexique et de l’autre, l’impact des nouvelles technologies dans l’édition de ces deux pays.
|
|